Полная версия

Главная arrow Финансы. Экономика arrow Инвестиционный менеджмент arrow
Значение выражения

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


Значение выражения


Значение выражения

Яблоко раздора – впервые это выражение употребил римский историк Юстин (II в. н. э.). Основано оно на греческом мифе. Богиня раздора Эрида покатила между гостями на свадебном пире золотое яблоко с надписью: «Прекраснейшей». В числе гостей были богини Гера, Афина и Афродита, которые заспорили о том, кому из них получить яблоко. Спор их разрешил Парис, сын троянского царя Приама, присудив яблоко Афродите. В благодарность Афродита помогла Парису похитить Елену, жену спартанского царя Менелая, из-за чего произошла Троянская война. Выражение это употребляется в значении: предмет, причина спора, вражды.

Ящик Пандоры – выражение возникло из поэмы греческого поэта Гесиода «Труды и дни», в которой рассказывается, что некогда люди жили, не зная никаких несчастий, болезней и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь; за это разгневанный Зевс прислал на землю красивую женщину – Пандору; она получила от Зевса Ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Подстрекаемая любопытством, Пандора открыла ларец и рассыпала все несчастья. Выражение имеет значение: источник несчастий, великих бедствий.

«уши Мидаса» - глупость, невежество, которые невозможно скрыть;

Мидасов суд – восходит к мифу о царе Мидасе, ставшему судьей в музыкальном состязании Аполлона и Пана. «Суд Мидаса» – неправедный суд невежды.

Рог изобилия – в греческой мифологии – рог козы Амалтеи, кормилицы Зевса, способный дать своему владельцу всё, чего бы он ни пожелал. Источник неисчерпаемого обилия чего-либо.

Гомерический смех – происходит от имени Гомера, описавшего смех богов на Олимпе в поэме «Илиада». Неудержимый, громовой хохот.

Танталовы муки – в греческой мифологии Тантал, царь Фригии (называемый также царем Лидии), был любимцем богов, которые часто приглашали его на свои пиршества. Но, возгордившись своим положением, он оскорбил богов, за что и был жестоко наказан. По Гомеру («Одиссея»), наказание его состояло в том, что, низвергнутый в Тартар (Ад), он вечно испытывает нестерпимые муки жажды и голода; он стоит по горло в воде, но вода отступает от него, как только он наклонит голову, чтобы напиться; над ним нависли ветви с роскошными плодами, но, как только он протягивает к ним руки, ветви отклоняются. Отсюда и возникло выражение «муки Тантала», имеющее значение: нестерпимые муки вследствие невозможности достигнуть желанной цели, несмотря на ее близость.

Авгиевы конюшни – в греческой мифологии огромные и сильно загрязненные конюшни царя Элиды Авгия, очищенные от нечистот в один день Гераклом, направившим в них воды реки (один из его 12 подвигов). В переносном смысле – крайний беспорядок, запущенность.

Троянский конь – по греческому преданию, огромный деревянный конь, в котором спрятались ахейские воины, осаждавшие Трою. Троянцы, не подозревая хитрости, ввезли его в Трою. Ночью ахейцы вышли из коня и впустили в город остальное войско. Выражение «троянский конь» является нарицательным и употребляется в значении – дар врагу с целью его погубить

Кануть в Лету – в древнегреческой мифологии Лета – источник и одна из рек в подземном царстве Аида, река «забвения». По прибытии в подземное царство умершие пили из этой реки и получали забвение всего прошедшего; наоборот, те, которые появлялись обратно на землю, должны были ещё раз напиться воды из подземной реки. Фразеологизм имеет значение: исчезновение навсегда, предание забвению. Как правило, выражение употребляется в отношении некоторой информации, фактов, воспоминаний, легенд и т. п., реже, в переносном смысле – в отношении предметов и вещей, которые были утеряны.

Сизифов труд – Выражение возникло из греческой мифологии. Коринфский царь Сизиф за оскорбление богов был присужден Зевсом к вечной муке в Аиде: он должен был вкатывать на гору огромный камень, который, достигнув вершины, опять скатывался вниз. Впервые выражение «сизифов труд» встречается в элегии римского поэта Пропорция (1 в. до н. э.). Выражение употребляется в значении: тяжелая, бесконечная и бесплодная работа.

Бочка Данаид – в греческой мифологии Данаиды – пятьдесят дочерей царя Ливии Даная, с которым враждовал его брат Египет, царь Египта. Пятьдесят сыновей Египта, преследуя Даная, бежавшего из Ливии в Арголиду, вынудили беглеца отдать им в жены его пятьдесят дочерей. В первую же брачную ночь Данаиды, по требованию отца, убили своих мужей. Только одна из них решилась ослушаться отца. За совершенное преступление сорок девять Данаид были после своей смерти присуждены богами вечно наполнять водой бездонную бочку в подземном царстве Аида. Отсюда возникло выражение «бочка Данаид», употребляемое в значении: постоянный бесплодный труд, а также вместилище, которое никогда не может быть наполнено.

Прокрустово ложе – выражение из античной мифологии. Прокруст Полипомен, сын Нептуна, разбойник и истязатель, ловил прохожих и клал их на свое ложе. Тем, у кого ноги были длиннее ложа, он обрубал их, а тем, у кого они были короче, – вытягивал, подвешивая к ногам тяжести. Значение: мерка, под которую стремятся насильственно подогнать, приспособить то, что не подходит под нее.

Гордиев узел – согласно древнегреческой легенде – запутанный узел, которым фригийский царь Гордий привязал ярмо к дышлу телеги. Предсказание оракула гласило, что развязавший узел получит господство над миром. По преданию, Александр Македонский в 334 до н. э. в ответ на предложение распутать узел разрубил его мечом (отсюда «разрубить гордиев узел» – принять быстрое и смелое решение запутанного и сложного вопроса).

Дамоклов меч – по греческому преданию, сиракузский тиран Дионисий I (конец V в. до н.э.) предложил на один день престол фавориту Дамоклу, считавшему Дионисия счастливейшим из смертных. В разгар веселья на пиру Дамокл внезапно увидел над своей головой обнажённый меч, висевший на конском волосе, и понял призрачность благополучия. Переносное значение – нависшая над кем-либо постоянно угрожающая опасность при видимом благополучии.

Нить Ариадны – по древнегреческой мифологии Ариадна – дочь критского царя Миноса и Пасифаи. Согласно легенде грозный Минотавр требовал ежегодно дань из семи юношей и семи девушек. Герой Тесей решил убить Минотавра. Он отправился к нему, а Ариадна дала ему клубок ниток и посоветовала ему распутывать этот клубок по мере его продвижения вперед, в лабиринте, где обитал Минотавр. Тесею удалось убить Минотавра, а вышел из лабиринта он только благодаря нити Ариадны. Распутанная нить быстро привела его к выходу. Значение: путеводная нить, способ выйти из запутанного положения.

Эпигоны — сыновья диадохов — полководцев Александра Македонского; эпигоны в 3 в. до н.э. боролись между собой за передел распавшейся монархии Александра. Переносное значение термина эпигоны — ничтожные последователи, отсюда — понятие эпигонство.

Геркулесовы столпы – Геркулес (Геракл) – герой греческих мифов, одаренный необыкновенной физической силой; он совершил двенадцать подвигов – убил чудовищную Лернейскую гидру, очистил конюшни Авгия и проч. На противоположных берегах Европы и Африки у Гибралтарского пролива он поставил «Геркулесовы столпы (столбы)». Так в древнем мире называли скалы Гибралтарскую и Джебель-Муса. Столпы эти считались «краем мира», дальше которого нет пути. Поэтому выражение «дойти до Геркулесовых столбов» стало употребляться в значении: дойти до предела чего-либо, до крайней точки.

титаническая борьба -очень сильная, напряженная борьба, Борьба могучих мифологических героев. Борьба в которую вложено очень много физических сил.

олимпийское спокойствие -эпическое спокойствие, сдержанность, флегматизм, выдержанность, невозмутимость, бесстрастие, умение владеть собой, флегма, присутствие духа, выдержка, спокойствие, флегматичность, бесстрастность, самообладание, хладнокровие

Работа Пенелопы Выражение возникло из "Одиссеи" Гомер. Пенелопа, супруга Одиссея, в течение многолетней разлуки с ним оставалась верной ему, несмотря на домогательства женихов; она сказала, что откладывает новый брак до того дня, когда она кончит ткать гробовой покров для своего свекра, старца Лаэрта; целый день она проводила за тканьем, а ночью все, что наткала за день, распускала и снова принималась за работу. Выражение употребляется в значении: верность жены; нескончаемая работа.

Дары данайцев С тех пор выражение «дары данайцев» стало обозначать лесть, лицемерные подарки и всякое фальшивое и лживое заискивание.

филиппика ж. Гневная обличительная речь, выступление против кого-л., чего-л.

 

Похожие темы